论文结构组成英文翻译
2023-05-31阅读(370)
问:论文中,“绪论,本论,结论”三个部分用英语怎么说
- 答:绪论,本论,结论"三个部分_有道翻译
翻译结果:
Introduction, body, conclusion three parts.
parts_有道词典做培
parts
英 [pɑːts]
美 [pɑ:ts]
n. [机] 零件,升春部件
n. (Parts)人名;(瑞典)帕茨;(爱沙)帕尔茨
The stream parts there. 河在那儿分流啦。
Divided into parts. 分成几部分
interchangeaBle automotive parts. 可互换的汽车吵胡耐零件
问:英语文章结构总分总模式怎么说?谢~~
- 答:总分总:DEDUCTION AND SUMMARY。
重点词汇:summary
读音:英[ˈsʌməri]美[ˈsʌməri]
释义:
n.总结;概括;概要;
adj.总结性的;概括的;概要的;从速从简的;即决的;草草的;
例句:Give an introduction, followed by the body of the material, then a brief summary.
首先写序言,接下来是内容的主体部分,然后作简短的总结。
其他:复数:summaries
词义辨析
summary,abstract,digest,outline,resume这些名词均含“摘要、概要、概括”之意。
summary普通用词,指将书籍或文章等的内容,用寥寥数语作简明扼要的说明。
abstract指论文、书籍等正文前的内容摘要,尤指学术论文或法律告烂文件的研究提要。
digest侧重对原文融汇贯通,重新谋篇布局,以简明扼要的语言,简短篇幅成文袜渗漏,展现原作精华。
outline指配以释喊念议文字的提纲。
resume源于洁语,与summary极相近,通常可互换使用。 - 答:INDUCTION分总
DEDUCTION总分
总分总:DEDUCTION AND SUMMARY
其实外国人不太喜欢用总分总形式歼余的,一般是分总和昌侍总分比耐改吵较多 - 答:英语文章不说什么总分总
基本模式是这样
第一段 介薯好绍下背景什么数旦铅的 引出 文章中心句 thesis statement
后面 对上面的中心句进行 论证 给出几个support
每迟御个自然段一个support,对每个support进行展开
最后 总结
问:图1.1论文框架结构的翻译是:什么意思
- 答:论文框架结构的翻译是:
Frame structure of thesis - 答:Frame structure of thesis
- 答:故事框架指的是故事的内容提要
- 答:浙江周边那个省石子(四六子)便宜我要采购四十万吨。